Arvoisat kansalaiset!

Kära hamburgare!

 

Syvällinen sanoitus

Lena Meyer-Landrut toi viime viikolla Saksalle maan historian toisen Eurovision laulukilpailun voiton. Lena ehti juuri ennen voittoaan täyttää 19 vuotta.  Saksan edellisen viisuvoiton toi 28 vuotta sitten Nicole Hohloch, joka oli voittaessaan vasta 17-vuotias. Näyttäisi siltä, että Saksa perustaa euroviisumenestyksensä nuoriin naisiin. Nicolen esitys oli aikanaan poikkeuksellisen rauhallinen ja herkkätunnelmainen, Lenan pirteä ja humoristinen. Totuus on kuitenkin paljon syvemmällä.

Nicolen euroviisuvoitto perustui hänen kappaleensa erinomaiseen ja syvälliseen sanoitukseen. Tuosta Ein Bisschen Frieden –kappaleesta on kirjoitettu niin paljon, ettei siitä sen enempää. Kaikki eivät kuitenkaan ehkä ole vielä hoksanneet, että myös tämänvuotinen Saksan viisuvoitto perustui ennen muuta syvälliseen sanoitukseen.

Lenan euroviisuvoittajakappaleeseen, Satellite, sisältyy aivan perustavaa laatua oleva syvällinen viisaus: Lause,”it´s physics, there´s no escape”, kertoo maailmankaikkeuden tärkeimmän ja varmimman asian, fysiikan lait ovat ylikäymättömiä. Kappaleessa käsitellään modernia fysiikkaa, sillä tekstiin sisältyy elektronifysiikan käsite orbitaali, joten teksti on  tieteellisessä mielessä hyvin korkeatasoinen.

Lenan voittoisa kappale rytmittyi sanan, you, painokkaaseen toistamiseen, mikä nykyisenä itsekeskeisyyden aikana on virkistävä poikkeus. Tässä onkin syy, miksi Lena esitti kappaleensa englanniksi eikä saksaksi. Kappale ei sovellu saksan kielellä esitettäväksi, sillä you-sanan tilalla olisi esiintynyt vaihtelevasti du, dich tai dir ja saksan kieliopin takia vielä milloin missäkin paikassa. Englannin kielen valinta esityskieleksi ja kipeää tehnyt luopuminen oman kielen käytöstä osoittaa sekin syvällistä harkintaa.

Erojakin Nicolesta ja Lenasta löytyy. Nicole oli varautunut voittamaan ja lauloi tulosten selviämisen jälkeen osan kappaleestaan saksaksi, osan englanniksi, osan ranskaksi ja vieläpä osan hollanniksi. Lena näytti aidosti hämmästyneeltä eikä tahtonut saada sanaa suustaan toimittajien kysellessä voittajan tunnelmia.

Lenan vähäsanaisuuteen saattoi toki olla syynä myös hänen Nicolea kehnompi kielitaitonsa, mikä osaltaan vain paransi kappaleen tarttuvaa rytmiä. Euroviisujen televisiolähetyksen päätteeksi Lena puhui varsin sujuvasti ja spontaanisti saksaa, joten omalla kielellä hänellä oli sana hallussa. Ja kuin pisteenä iin päälle Lenan viimeisiksi sanoiksi lähetystä seuraaville miljoonille television katselijoille jäivät, kuinkas ollakaan: ein Bisschen.

Kun seurasi euroviisuissa menestyneitä kappaleita, tuli mieleen, että Suomikin olisi saattanut menestyä, jos Heli Kajon humoristinen esitys olisi voittanut Suomen karsinnan. Kappaleen nimeksi olisi kuitenkin pitänyt mitäänsanomattoman ”Annankadun kulmalla” sijasta laittaa ”Housut kintuissa”.

UAT

Vaikka kirjoittaja ilahtuikin suunnattomasti Lenan voitosta, hän on Lenan kanssa samaa mieltä siitä, että Ein Bisschen Frieden on edelleen kaikkien aikojen paras euroviisu.

 

 

 

<-RETURN TO PAGINA MAIN PAGE

<-PALUU PAGINA-PÄÄSIVULLE